Went to 1u wif Jue Xuan, Vivian, Suk Nee, Zhi Yuan, Jiunn Liang, Hao Tuck, Jun Yang, Jia Wey n sum guys which i dno who r they(sry=C)!!
Actually, we should reach 1u at 9.45am
but suk nee n me were late!!
sry guys =[ *apologies*
meet Vivian & Jue Xuan at new wing, then meet with the guys at 'wong kok'!
saw gb and heard bout his gf is working at 1u!! *wootz*
went to 'peek' Gabriel's gf while walking to old wing..
Haha x)
Go to hav our lunch at 'Ajisen Ramen'!!
when we were taking our meal, a woman was staring at Vivian for dno how long with her BIG BIG eyes!! Lol..xD hmm, mb Vivian looks pretty with wat she wore yesterday.. Hehe..
but Vivian was kinda frustrated i think..


2012

watched 2012 then!! it was AWESOME!! their effects r gud + the story but sum parts r daft but yeah its worth watching!! oh yeah, forgt to 'thank' Jue Xuan, the smart gal tht makes me sit with a STRANGER!! iishhh!! both suk nee n vivian are smart too, they quickly sit at the centre n left jue xuan n me to sit bside of them, pro-nya!! Lol.. hope Juelle can go, i miss her so much!!

some scene still photo:








after tht,me n suk nee went 4 karaoke.but we just sang 3 songs.eventhough we just sang 3 songs,but nvm.its fun.wow!!!!haha..tq jy for the rm8!! teehee xD.. anywayz, yesterday was kinda nice!! at least i had fun innit!! thx^^ Oh,forgt to take pictures.. sigh~ hmm, btw thx for reading!!=]

pleasant dreams=]

nitez!!

Hahahahahahahahahahahahahahahahahah..=D
马来西亚华语vs中国普通话

中国人: 今晚你有空吗? 我没空!
马来西亚华人: 今晚你得不得空? 我不得空!

中国人: 饼干受潮了…。
马来西亚华人: 饼干漏风了…。

中国人: 从上海去苏州要多少个小时?
马来西亚华人: 从上海去苏州要几粒钟?

中国人: 难道他不可以来吗?
马来西亚华人: 你不给他不来啊?

中国人: 周杰伦不喜欢穿内裤。
马来西亚华人: 周杰伦不喜欢穿底裤。

中国人: 我一向都是这样的。
马来西亚人: 我一路来都是这样的啦。

中国人: 我的手机掉进沟渠了。
马来西亚华人: 我的手机掉进龙沟了。

中国人: 这样你不是很不值得吗?
马来西亚华人: 这样你''马''很不''歹''?

中国人: 你真是聪明!
马来西亚华人: 你真是pan nai!(源自马来语pandai, 聪明的意思)

中国人: 你安静!
马来西亚华人: 你diam diam!(源自马来语diam, 安静的意思)

中国人: 我要去银行取款。
马来西亚华人: 我要去银行按钱。

中国人: 为什么?
马来西亚华人: 做么?

中国人: 你很强~
马来西亚华人: 你很够力~

中国人: 明天也叫他一起去吧!
马来西亚华人: 明天叫埋他一起去!

中国人: 我很郁闷~~~
马来西亚华人: 我很显(sien)啊~~~(''显''比郁闷的境界更高)

中国人: 你再说我就打你!
马来西亚华人: 你再说我就hood你!(有点粗俗的)

中国人: 你在说什么?
马来西亚华人: 你在说sommok?

中国人: 你不要令我丢脸~
马来西亚华人: 你不要''下水''我~

中国人: 真被你气到…。
马来西亚华人: 被你炸到…。

中国人: 你别乱来~
马来西亚华人: 你表乱乱来~

中国人: 你很无聊。
马来西亚华人: 你很废。

中国人: XX你
马来西亚华人: Kanasai(意思是像大便一样, 骂人的话)

中国人: 迫切
马来西亚华人: bek chek

中国人: 我们一起吃这碗面~
马来西亚华人: 我们公司吃这碗面~(源自马来语的kongsi, 就是一起分享的意思)

中国人: 我们结婚吧!
马来西亚华人: 我们结'分'吧!(''婚''字受粤语影响, 所以音不标准)

中国人: 今天的天气很热~
马来西亚华人: 今天的天气热到。。。。。。。。。。。。。。~~~~~~~(''到''字要拉长, 然后没有下文了)

中国人: 哇!
马来西亚华人: 哇捞weh!!!

中国人: 我受不了他!
马来西亚华人: 我behtahan他!

中国人: 你要出席吗?
马来西亚人: 你要表去的?

中国人: 是这样吗?
马来西亚人: 是酱的咩?

中国人: 我想先用餐。
马来西亚人: 我要吃饭先。

中国人: 别这么说!
马来西亚人: 要咩? 要酱讲咩?

中国人: 糟了!
马来西亚人: 够力料!

中国人: 很漂亮!
马来西亚人: 很''靓''!(受广东话影响)

中国人: 你不观看电视节目吗?
马来西亚人: 你不要看电视机啊?

中国人: 这怎么行?
马来西亚人: 酱哪里可以的?

中国人: 没办法, 我真的无法出席。
马来西亚人: Bo Bian(福建话''没变'')!我真的去不到!

中国人: 什么?!不是真的吧?
马来西亚人: Har?!你讲话啊?!

中国人: 你搞糊涂了。
马来西亚人: 你醒料没有你?

中国人: 你很大胆居然敢这么做!
马来西亚人: 你酱做不怕死哦?

中国人: 你别乱说!
马来西亚人: 吹水啦你!

中国人: 你怎么样了?
马来西亚人: 你OK吗?

中国人: 不然呢?
马来西亚人: ah bo leh??

中国人: 对不起, 可以再说一次吗?
马来西亚人: harrrrrrrRRrrrRRRrrrrr?????????(声音调高)

中国人: 本人甘拜下风~
马来西亚人: 你赢料咯~

中国人: 你不是在开玩笑吧?
马来西亚人: mai笑啦~

中国人: 对不起, 我迟到~
马来西亚人: paiseh, 我来晚了~

中国人: 我的刹车器坏了~
马来西亚人: 我的blek坏掉~

中国人: 我要吃快熟面。
马来西亚人: 我要吃Maggie Mee。(Maggie Mee其实是一个牌子来的)


British English vs. Malaysian English

WHEN GIVING A CUSTOMER BAD NEWS
Britons: I'm sorry, sir, but we don't seem to have the sweater you want in your size, but if you give me a moment, I can call the other outlets for you.
Malaysians: No stock.。

RETURNING A CALL
Britons: Hello, this is John Smith. Did anyone call for me a few moments ago?
Malaysians: Hello, who call?

ASKING SOMEONE TO MAKE WAY
Britons: Excuse me, I would like to get by. Would you please make way?
Malaysians: S-kew me.

WHEN SOMEONE OFFERS TO PAY
Britons: Hey! Put your wallet away, this drink is on me.
Malaysians: No need lah.

WHEN ASKING FOR PERMISSION
Britons: Excuse me, but do you think it would be possible for me to enter through this door?
Malaysians: (pointing at the door) Can ah?

WHEN ENTERTAINING
Britons: Please make yourself right at home.
Malaysians: No need shy shy one lah!

WHEN DOUBTING SOMEONE
Britons: I don't recall you giving me the money.
Malaysians: Where got?

WHEN DECLINING AN OFFER
Britons: I would prefer not to do that, if you don't mind.
Malaysians: Don't want lah.

IN DISAGREEING ON A TOPIC OF DISCUSSION
Britons: Err...Tom, I have to stop you there. I understand where you're coming from, but I really have to disagree with what you said about the issue.
Malaysians: You mad ah?

WHEN ASKING SOMEONE TO LOWER THEIR VOICE
Britons: Excuse me, but could you please lower your voice? I'm trying to concentrate over here.
Malaysians: Shut up lah!

WHEN ASKING SOMEONE IF HE/SHE KNOWS YOU
Britons: Excuse me, but I noticed you staring at me for sometime. Do I know you?
Malaysians: See what, see what?

WHEN ASSESSING A TIGHT SITUATION
Britons: We seem to be in a bit of a predicament at the moment..
Malaysians: Die lah!!

WHEN TRYING TO FIND OUT WHAT HAD HAPPENED
Britons: Will someone tell me what has just happened?
Malaysians: What happened ah? Why like that one lah?

WHEN SOMEONE DID SOMETHING WRONG
Britons: This isn't the way to do it. Here, let me show you.
Malaysians: Like that also don't know how to do!

WHEN ONE IS ANGRY
Britons: Would you mind not disturbing me?
Malaysians: Celaka you!